Помісний Собор Руської Православної Церкви

Вітальні послання лідерів інославних християнських церков і громад обраному на Московський Патріарший Престол митрополиту Кирилу

Його Святості Кирилу, Патріарху Московському і всієї Русі

З радістю я дізнався про Ваше обрання Патріархом Московським і всієї Русі. Я тепло Вас вітаю і бажаю багатьох сил і радощів у виконанні великої задачі, яка відкривається перед Вами, з ведення Церкви, якій Ви відтепер стоїте, по шляху духовного зростання та єдності. У молитві я прошу Господа подати Вам великої мудрості для розрізнення Його волі, щоб вистояти в служінні любові народу Божому, який ввірений Вам як Патріарху, щоб підтримати його в служінні Євангелію і великим традиціям Руського Православ’я. Хай благословить Всевишній також і Ваші зусилля щодо збереження спілкування між Православними Церквами, так само як і в пошуку тієї повноти спілкування, яка є метою католицько-православної співпраці і діалогу. Хочу запевнити Вашу Святість в моїй духовної близькості і в прихильності Католицької Церкви співпраці з Руською Православною Церквою, заради ще яснішого свідчення – істинності християнського послання і тим цінностям, які тільки і можуть утримати сьогоднішній світ на шляху миру, справедливості і люблячої турботи про знедолених. З братською любов’ю у Господі Іісусі Христі прошу для Вас в Духа Святого дарів мудрості, сили й миру.

Бенедикт XVI,

Папа Римський

*****

Возлюблений брат у Христі!

З братською любов’ю та найкращими побажаннями вітаємо Вас з духовного центру всього вірменського народу – Першопрестольного Святого Ечміадзіна і сердечно вітаємо Ваше Святосте, все духовенство і паству Руської Православної Церкви з нагоди Вашого обрання.

Ми відчуваємо душевну радість, бо наша сестринська Церква волею Божою обрала собі гідного Архіпастиря – 16-го Патріарха Престолу Московського і всієї Русі.

Обіймаючи високі і відповідальні пости, здійснюючи велику духовну та громадську діяльність, Ви як духовний предводитель, «ревний до добрих справ» (Тит. 2:14) удостоїлися любові і поваги в Росії і за кордоном мільйонів віруючих і священнослужителів як Руської Православної Церкви, так і сестринських Церков. Протягом багатьох років своєю невтомною працею Ви сприяли створенню міжцерковних і міжрелігійних структур у країнах СНД, розвитку та зміцненню співробітництва Церков заради миру і благополуччя народів у нашому регіоні і в усьому світі.

Возлюблений у Господі брате! Наші христолюбиві народи пов’язані нерозривними узами багатовікового братства. Впевнені, що своєю успішною взаємодією ми продовжимо збагачення нашої дружби добрими звершеннями – заради процвітання наших Церков, на втіху і благоденство наших народів і держав. Зміцненню цих братніх зв’язків служать і Вірменська Апостольська Церква в Росії, і Руська Православна Церква у Вірменії, і їх тісне співробітництво.

Бажаємо Вашій Святості непорушного Першосвятительського жезла для ведення Руської Православної Церкви по стезі слави і досягнень згідно з Вашим баченням, у доброму здоров’ї та многолітті. Благаємо Вседержителя, щоб роки Вашого Патріаршества завдяки Вашому багатому досвіду та невтомній діяльності стали новим періодом відродження для Руської Православної Церкви і благовірної Вашої пастви.

Підносимо молитви Всевишньому Господу, щоби Своїми небесними дарами прикрасив і благословив Руську Православну Церкву, її віддане духовенство, російський народ і керівників Росії, зберігаючи під покровом Долоні Своєї в мирі і непорушності і даруючи успіхів у всіх їхніх добрих і богоугодних діяннях.

З братською любов’ю у Христі,

Гарегін II,

Верховний Патріарх-Католікос всіх вірмен

*****

Ваша Святість!

Аксіос!

З цим радісним літургійним вигуком та глибокими братніми почуттями приєднуюся до архієреїв, духовенства та мирян Руської Православної Церкви в привітаннях з Вашим обранням церковним Собором Руської Православної Церкви Патріархом Московським і всієї Русі.

Славословимо пастиря, який вірно служив народові Божому протягом багатьох років, і молимося про новообраного Патріарха, який продовжить роботу свого попередника, оснащуючи, оновлюючи і ведучи Руську Православну Церкву в світі, який потребує християнського свідоцтва і служіння.

Ми вдячні видатному православному богослову, лідеру і ієрархові і молимося про Вашу нову і важливу роль у Всесвітньому Православ’ї – роль Глави історичної та крупної автокефальної Церкви, духовні, богословські, культурні та людські ресурси якої можуть збагатити не тільки Православну Церкву, а й світове християнство.

Ми вдячні за Вашу дружбу і товариство в області міжхристиянських відносин і молимося про те, щоб Ваша прихильність діалогу, глибоке розуміння сьогоднішніх церковних і екуменічних подій і критичне, але конструктивне ставлення зміцнили зв’язки між розділеними Церквами і їх спільне свідчення в світі, що знаходиться у пошуках цінностей.

Ми цінуємо церковного лідера, що відіграє важливу роль в області міжрелігійного діалогу та міжнародних відносин, і молимося про те, щоб Патріарх Руської Православної Церкви продовжував звертатися до світу відкрито і мужньо, відверто і дбайливо, розвиваючи і захищаючи людську особистість, кожну людину, створену на образ і подобу Божу.

Для мене великою честю буде участь у Вашій інтронізації в майбутні дні і можливість представляти співдружність Всесвітньої Ради Церков. Ми пишаємося нашим братом і другом. Ми готові продовжувати наш шлях разом з ним. Ми з вдячністю приймемо його підтримку та його безцінну пораду.

Ваш у нашому спільному Господі Іісусі Христі,

Пастор д-р Самуель Кобія

Генеральний секретар

Всесвітньої Ради Церков

*****

Ваше Високопреосвященство!

Перебуваючи в Осло, поспішаю додати до безлічі вже отриманих Вами мої вітання з обранням вас Патріархом. Вся Конференція Європейських Церков разом з Руською Православною Церквою радіє Вашому обранню. Однак, як Ви самі вже відзначили, відповідальність, що приймається Вами на себе, – це тяжкий хрест. Запевняємо Вас в молитвах всіх, хто пов’язаний з КЄЦ, про Вас, котрий прийняв цей новий виклик. Йдучи по стопах Його Святості блаженної пам’яті Патріарха Олексія, хай буде Руська Православна Церква постійно зміцнюватися і оновлюватися під вашим керівництвом.

В останні роки в Конференції Європейських Церков ми мали достатні підстави бути вдячними за Вашу вірність справі міжхристиянської ходи. Сподіваємося в майбутньому йти по цьому шляху разом з Вами. Ми віддані співпраці з Вами для забезпечення повної участі Руської Православної Церкви в житті КЄЦ, в тому числі і в 13-й Асамблеї КЄЦ в Ліоні в липні цього року.

Я дуже радий наданій мені честі бути на Вашій інтронізації у майбутню неділю. Молюся разом з Вами про те, щоб вона стала моментом збагачення і благословення для вашої Церкви. Так благословить і збереже Вас Бог у всьому, що принесуть нам майбутні дні, і хай просяє Його лик над Вами і дасть Вам мир.

З привітаннями у Христі Іісусі,

щиро Ваш,

високоповажний Колін Уільямс,

Генеральний секретар

Конференції Європейських Церков

*****

Ваше Високопреосвященство,

дорогий брате у Христі!

З великою радістю я сприйняв звістку про Ваше обрання Патріархом Московським і всієї Русі.

Разом з усією Радою Євангелічних Церков у Німеччині я невимовно радію з того, що Помісний Собор Руської Православної Церкви закликав Вас на Першосвятительське служіння Вашої Церкви. Я від усієї душі закликаю благословення Бога Отця і Сина, і Святого Духа на Ваше служіння.

Завдяки сьогоднішньому обранню віруючі Руської Православної Церкви всього світу зробили Вас наступником Святішого Патріарха Олексія II, своїм Пастирем і 16-м Патріархом Московським і всієї Русі. Хай пошле Господь наш Іісус Христос Вам і Вашому служінню мудрість, мужність і силу, щоби світло нашого Спасителя засяяло всім віруючим і Вам посеред життєвої юдолі світу цього, вказуючи шлях в життя вічне.

Віруючі Руської Православної Церкви і Євангелічної Церкви в Німеччині протягом століть з’єднані один з одним різноманітними зв’язками – в лихі і в добрі дні. Відтепер ось уже п’ятдесят років між нашими Церквами склалася надійна взаємна довіра в різних історичних, політичних і суспільних контекстах, а також в інших складних міжхристиянських ситуаціях. Цей діалог є шляхом, за допомогою якого ми бажаємо засвідчити, що ми пов’язані один з одним єдиною вірою в єдиного Господа і що ми покликані зберігати «єдність духу в союзі миру” (Єф. 4, 3).

Ми сповнені довіри до того, що Руська Православна Церква і Євангельська Церква в Німеччині зможуть сприяти вирішенню завдань і викликів міжхристиянської співпраці за допомогою ще більш тісного співробітництва наших Церков на благо християнству.

З величезним задоволенням я згадую про багатьох наших братніх зустрічах і співбесідах, що в останній раз мали місце після презентації Вашої книги «Слово пастиря. Бесіди про православну віру» у Берліні, на якій зміг бути присутнім єпископ Мартін Шіндехютте.

І я тішуся з того, що в наступну неділю я зможу як духовний гість молитися разом, розділяючи радість Вашої інтронізації на нове служіння, в Храмі Христа Спасителя і дякую Вам за запрошення.

Зв’язаний братніми узами у Христі,

з серцевими побажаннями благословення Ваш

Єпископ д-р Вольфанг Хубер,

Голова Ради

Євангелічних Церков у Німеччині

*****

Дорогий у Господі брате!

З великою радістю дізналися про обрання вчора Вашої Святості верховним пастирем великої Церкви Московської і всієї Русі.

Ваш досвід вчителя та захисника православної віри і глибоко шанованого і улюбленого представника Руської Церкви у міжхристиянському середовищі став з промислу Божого належною підготовкою до цього високого достоїнства. Ваші численні друзі за кордоном впевнені, що Ви наповните його величезною пошаною, і будете відштовхуватися від великої роботи по консолідації і розширенню, яку першим очолив Ваш пріснопам’ятний попередник, блаженної пам’яті Його Святість Олексій II, який так допоміг Церкви знову стати живою силою в російському суспільстві.

Як всяке високе служіння в Церкві Христовій, це буде підчас покликанням, повним труднощів і самотності. Вам буде важливо знати, що багато хто за межами Православної Церкви, так само як і в ній, будуть невпинно молитися про Вас з любов’ю і захопленням.

При можливості будемо мати за честь вітати Вас тут, у Британії – як мій попередник привітав Вашого – як цінованого гостя і друга у Христі.

У відносинах між нашими Церквами багато труднощів, але робота, виконана англікано-православною комісією з богословського діалогу, в якій я мав задоволення працювати багато років, підказує, що ми здатні вступити в самий плідний богословський обмін думками. Мені дуже хотілося б, щоб це продовжувалося за Вашої особистої підтримки та з Вашого благословення.

І я повторюю свої запевнення у молитвах, підтримці і подяці. Сумно, що я не зможу бути на Вашій інтронізації, так як буду в Олександрії на зустрічі англіканських примасів. Але через своїх представників шлю Вам самі добрі і братські побажання у твердій надії на можливість швидкої зустрічі та особистого привітання Вашої Святості.

+ Роуен Уільямс

Архієпископ Кентерберійський

*****

Ваша Святість!

Від імені Всесвітньої лютеранської федерації шлю Вам найкращі побажання у зв’язку з Вашою Патріаршою присвятою 1 лютого. Шлемо ці теплі добрі побажання разом із запевненнями в наших безперестанних молитвах про велику відповідальність, яку нині Ви приймаєте на себе.

З нашого боку ці молитви повні духу подяки і надії. Ми вдячні за все, що у Вашому житті служіння підготувало Вас до тепер вже нової ролі. Ви без сумніву глибоко виховані святими традиціями вірності, властивими Вашій Церкві. У той же час, Ви маєте широкі пізнання про інші гілки християнської сім’ї і давню прихильність міжхристиянській діяльності. Тим самим Ви маєте в своєму розпорядженні унікальну можливість допомогти всієї Церкві Христовій повчитися на прикладі свідоцтва Руської Православної Церкви і жити в зростаючому спілкуванні з нею.

Тому наші молитви сповнені надій. За останні двадцять років однією із найзнаменніших змін на християнському ландшафті стало нове громадське звучання сильних голосів, що виходять від Церков у країнах колишнього Радянського Союзу. Як було засвідчено досконалим Вашим попередником возз’єднанням з Зарубіжною Церквою, ця нова ситуація відкриває нові можливості для християнської роботи з примирення, і ми разом з Вами радіємо, коли рухаємося до нього.

Всесвітня лютеранська федерація хотіла б запропонувати своє партнерство в заохоченні і розвитку міжхристиянських ініціатив, що виходять від Вашої Церкви. У нас є Церква-член в Росії, і коли я відвідав Патріарха Олексія II в Москві в 1996 році, я був Вашим гостем на зустрічі за сніданком; ми раділи добрим відносинам між нашими церковними організаціями і разом дивилися в спільне майбутнє. Прошу Вас вважати нас не тільки Вашими товаришами по молитві, але і Вашими друзями, гаряче охочими працювати разом в ім’я кращого взаєморозуміння і спільних дій у вирішенні проблем нашого недужого світу.

Щиро Ваш

Пастор д-р Ішмаїл Ноко,

Генеральний секретар

Всесвітньої лютеранської федерації

*****

Його Святості Кирилу,

Патріарху Московському і всієї Русі

Після отримання доброї звістки про Ваше обрання Патріархом Московським і всієї Русі хочу висловити мої сердечні вітання і запевнення в молитві, щоб Господь подав Вам радості і сили, а Дух Святий просвітив Вас в той момент, коли Ви приймаєте нове служіння Предстоятеля Руської Православної Церкви. Тепло згадуючи наші братські зустрічі, висловлюю надію, що католицько-православні відносини будуть розвиватися по загальному шляху в напрямку повного спілкування. Сердечно прошу для Вас Божого благословення, щоб любов Христова завжди супроводжувала Вас у Вашій дуже високої місії на многая літа.

Кардинал Тарчізіо Бертоне

Державний секретар Святого Престолу

*****

Ваша Святість!

З великою радістю ми отримали звістку про Ваше обрання на Патріарший Престол Помісним Собором Руської Православної Церкви. З почуттям глибокої вдячності, радіємо радістю невимовною й преславною в Господі, який ніколи не полишає Свою паству без пастиря.

Найцінніше в Церкві – її єдність. Ці Ваші слова глибоко радували колись наше серце. Хай дарує Вам Бог Отець усякого милосердя і щедрот силу, і розраду в служінні єдності Святої Церкви, хай дасть Вам Святий Дух світло на шляху до єднання і примирення всіх віруючих в Господа нашого Іісуса Христа.

Радісно згадуємо Ваші отцівські слова, Вашу присутність серед нас і Вашу щиру любов, і з посильною і невпинною молитвою будемо перед Богом згадувати про Вас і про всю Руську Православну Церкву.

Від усього серця молитовно бажаю Вам здоров’я, кріпості сил, радості і миру Господнього на многая літа.

З любов’ю у Господі

о. Енцо Б’янкі, настоятель

Чернечої громади Бозе

Помісний Собор РПЦ

Помісний Собор Російської Православної Церкви 2009 р
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________

Послухати молитви

Молитви ранкові


Молитви вечірні


Канони Ісусу Найсолодшому, Пресвятій Богородиці, Ангелу Хранителю


Акафіст Ісусу Сладчайшему


Послідування до Святого Причастя


Подячні молитви по Святому причащання

Посилання

links links links
links links links
links links links

Наші банери:

links links links
Версія для комп'ютерів